Оренда обладнання для синхронного перекладу

Оренда обладнання для синхронного перекладу

Створити оптимальні умови для синхронного перекладу та досягти максимальної ефективності допоможе використання сучасного технічного обладнання. Спеціалізована апаратура дає змогу в режимі реального часу здійснити переклад промови спікера з однієї мови на іншу для кожного слухача. Водночас значно підвищується рівень престижу заходу.  

Бюро перекладів The Translation House пропонує оренду обладнання для синхронного перекладу для проведення різноманітних заходів. Досвідчені фахівці нашої компанії добре розуміються в принципах налаштування та використання обладнання, тому легко впораються із завданнями будь-якого рівня складності. 

Мета використання обладнання для синхронного перекладу 

Синхронний переклад – це процес, що вимагає чіткої концентрації, оскільки важливо одночасно з промовою спікера перекласти й донести її до слухачів. Робота перекладача передбачає створення комфортної атмосфери та надання учасникам зрозумілого та якісного перекладу. 

Використання обладнання для перекладачів дозволяє: 

  • оперативно та професійно здійснити переклад для кожного слухача; 
  • працювати з більш ніж двома мовами одночасно (наприклад, якщо в залі присутні представники різних мовних груп); 
  • зберегти максимальну точність і достовірність інформації завдяки повній синхронізації; 
  • підвищити статус заходу; 
  • створити комфортні умови для спікера та слухачів; 
  • дотримуватися таймінгу, оскільки не доведеться відриватися на повторення речень або послідовний переклад.  

Система синхронного перекладу підходить не лише для вузькоспеціалізованих подій, але і для заходів різної тематики та напряму. Тому таке обладнання активно використовується як під час офіційних, так і неформальних заходів завдяки гнучкості налаштувань. 

Важливо, щоби переклад кожного слова був максимально точним, без спотворень і доповнень. Однак якість перекладу залежить не тільки від майстерності фахівців, а й від рівня обладнання для синхроперекладу. Бюро перекладів The Translation House пропонує лише перевірене технічне обладнання від найкращих брендів. Перш ніж надати обладнання в оренду, воно ретельно перевіряється.  

Види обладнання для перекладу 

Для здійснення синхронного перекладу на різних заходах не обійтися без спеціальної техніки. Ми пропонуємо такі види апаратури для синхронного перекладу: 

  1. Єврокабіна для синхронного перекладу зі звукоізоляцією. Використовується в тому разі, якщо в залі немає окремого приміщення для перекладачів. Спеціальна конструкція кабіни забезпечує якісну звукоізоляцію, щоб не заважати проведенню заходу. Пропонується також настільна кабіна, якщо в залі недостатньо місця для встановлення єврокабіни.  
  1. Пульт перекладача. Оренда обладнання для синхронного перекладу включає всі необхідні пристрої для комфортної роботи перекладачів. Пульт дає змогу змінювати гучність промови, вибирати необхідний канал, виконувати інші налаштування перекладачем безпосередньо під час його роботи.  
  1. Приймачі синхронного перекладу та навушники. Ми надамо необхідну кількість навушників із приймачами для кожного слухача, допоможемо налаштувати на потрібний канал.  
  1. Додаткове обладнання. Крім обладнання для синхронного перекладу, наша компанія також пропонує плазмові екрани, ноутбуки, мікрофони (гусаки, наголовну гарнітуру, радіомікрофони), аудіоапаратуру для запису звукових доріжок та іншу техніку.   

0
конференцій
0
навушників з приймачами
0
років досвіду роботи

Наше бюро перекладів пропонує організацію синхронного перекладу заходу під ключ. Монтаж і налаштування обладнання здійснюється досвідченими інженерами. Ми доставляємо техніку на локацію власним транспортом, обладнаним усім необхідним для акуратного та безпечного переміщення. Працівники також налаштують навушники з приймачами для синхронного перекладу, роздадуть їх гостям за потреби.  

Від чого залежить вартість оренди? 

На кінцеву вартість оренди синхронного обладнання у The Translation House впливають такі чинники: 

  • ступінь складності виконуваної роботи; 
  • тип заходу; 
  • кількість комплектів навушників із приймачами, список необхідного обладнання; 
  • тривалість заходу; 
  • необхідна кількість фахівців і кількість мовних пар; 
  • локація заходу та додаткові побажання. 

Остаточна вартість оренди обладнання для синхронного перекладу визначається індивідуально після того, як менеджер ознайомиться з особливостями замовлення та виконає всі необхідні розрахунки.  

Переваги співпраці з нашою компанією 

Наше бюро пропонує оренду навушників для синхронного перекладу й іншого обладнання на заходи будь-якої складності. Ми також підбираємо перекладачів, які мають високий рівень кваліфікації в конкретній галузі й точно впораються з поставленим завданням.  

Переваги співпраці з бюро перекладів The Translation House: 

  • використання сучасного перевіреного обладнання від провідних виробників; 
  • повна організація роботи обладнання, включно з длставкою, монтажем, налаштуванням, перевіркою, демонтажем; а також технічна підтримка під час самого заходу; 
  • ідеальний баланс ціни та якості послуг, що надаються; 
  • можливість узяти в оренду техніку по всій території України; 
  • високий рівень професіоналізму перекладачів-синхроністів; 
  • співпраця з міжнародними організаціями; 
  • вигідні умови для постійних клієнтів. 

Як замовити оренду обладнання? 

Для замовлення оренди системи синхронного перекладу в Києві або іншому місті зв’яжіться з нами в один із таких способів: 

  • зателефонуйте нам за номером телефону, вказаним у контактах; 
  • замовте зворотний дзвінок, і наш менеджер зв’яжеться з вами протягом 30 секунд;  
  • напишіть у месенджер – Viber, Telegram, WhatsApp; 
  • напишіть на електронну пошту agency.tth@gmail.com 

Наш фахівець відповість на всі питання, допоможе визначитися з кількістю та переліком необхідного обладнання в конкретному випадку, а також прийме заявку на переклад. 

FAQ

Що входить до стандартного комплекту обладнання для синхронного перекладу?
До стандартного комплекту обладнання для синхронного перекладу входить настільна кабіна, центральний пульт керування системою синхронного перекладу, пульт перекладача, цифрові або інфрачервоні випромінювачі, гарнітура для перекладачів, а також навушники з приймачами для слухачів, їхня кількість погоджується попередньо із замовником і становить від 50 до 1 000 одиниць (від 1 000 одиниць – уточнюйте в наших менеджерів).